This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision | ||
local:shop:structure:classes:bill [2018/02/16 11:56] florence [Introduction] |
local:shop:structure:classes:bill [2024/05/14 15:39] (current) |
||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ===== The Bill class : concept of orders / invoices===== | + | <html><!-- nomoodle --></html>{{ :logo-apl.png?nolink |}}<html><!-- /nomoodle --></html> |
+ | ===== The Bill class : Concept of order and bill statuses===== | ||
===== Moodle Integrated Shop : Structural elements ===== | ===== Moodle Integrated Shop : Structural elements ===== | ||
Line 5: | Line 6: | ||
====Introduction==== | ====Introduction==== | ||
- | **La facture est un objet regroupant l'ensemble des éléments constituant : ** | + | **The bill is an object that groups all the constituent parts of : ** |
- | * Une commande, tant que le paiement n'est pas effectif, | + | * A purchase order, as long as payment has not taken place. |
- | * Une facture Proforma, tant que le lettrage avec la séquence comptable n'est pas effectif. | + | * A pro forma bill, as long as no cross-reference coding has taken place. |
- | * Une facture, une fois lettrée avec la séquence comptable. | + | * A bill, once cross-reference coding has taken place. |
- | **la facture a un état, en fonction de sa progression dans le cycle de réalisation de la vente :** | ||
- | Son état peut évoluer automatiquement, comme conséquence d'actions automatique de la boutique (traitement de notifications automatiques de paiement) ou manuellement dans certains cas, par le backoffice opérateur. | + | {{ :local:shop:structure:classes:billing-backoffice-en.png?nolink&850 |}} |
+ | ==== Orders and bills in life cycle==== | ||
- | {{ :local:shop:structure:classes:billing-backoffice-en.png?nolink&850 |}} | + | Orders and bills have a life cycle that is determined by a status and a transition engine. |
- | ==== États des factures dans le cycle de réalisation==== | + | |
- | ===WORKING:=== | + | **Possible statuses include:** |
- | Etat transitoire de la facturation. Les factures en travail sont des factures entrées manuellement par les gérants de la boutique, et non encore validées. | + | |
+ | |||
+ | ===IN PROGRESS:=== | ||
+ | When a back-office operator manually creates an order, it takes the In progress status. | ||
===PLACED:=== | ===PLACED:=== | ||
- | Les factures placées sont des bons de commande non encore confirmées par les utilisateurs. Si une facture reste en état placée et ne change pas d'état ensuite, cela signifie que la transaction s'est arrêtée à l interface de paiement, sans que le client aille au delà. | + | Orders transmitted by online customers are placed for payment but not confirmed. |
===PENDIND :=== | ===PENDIND :=== | ||
- | État transitoire de la commande entrante, pas encore réalisée, et dont l'interface de paiement n'a pas encore été sollicité. Les factures "à réaliser" ont été confirmées, mais ont un mode de paiement et de production non automatique, qui doit être supervisé par les gérants de la boutique. C'est par exemple de cas de factures réglées par chèque dont on va attendre l'encaissement. | + | Orders have been confirmed by the customer but payment used is offline or is delayed for an asynchronous response. Offline payments must be handled manually by a back-office operator. |
- | ===SOLDOUT :=== | + | ===PAID :=== |
- | Les factures ont été intégralement payées, soit par un procédé automatique (interface de paiement de la boutique) soit par marquage manuel par les opérateurs de la boutique (après contrôle de réception de paiement). La commande n'a pas encore été réalisée. | + | Bill has been paid in full because an online immediate method of payment was used or because it was marked as such by a back-office operator after physical payment was received. |
- | ===COMPLETE :=== | + | ===COMPLETED :=== |
- | La transaction à aboutit dans l'interface de paiement et la commande à été réalisée, à savoir la réalisation de l'inscription ou authentification du compte moodle existant, et l' ouverture de l'accès au(x) cours acquis, ainsi que l'ouverture de l'accès au cours support client, si ce dernier est précisé dans le handler de transaction sur le(s) produit(s)concerné(s).Les factures payées ont été produites soit automatiquement, par activation des gestionnaires de production des produits ou marqués manuellement comme telles si la production n'est pas numérique. (envoi d'un livre par exemple). | + | Order has been paid and completed (by any method, whether automatically by enabling handlers or manually shipped and sent to customer in case of physical goods. |
===CANCELLED :=== | ===CANCELLED :=== | ||
- | Les factures annulée par les gérants de la boutique (mise à l'écart des factures gelées :FREEZE). | + | Back-office operators can cancel orders that have not yet been officially entered into accounting. |
===FAILED :== | ===FAILED :== | ||
- | Les factures annulée suite à un échec du paiement en ligne du client. Le retour négatif de l'interface de paiement a des causes diverses, comme par exemple une erreur de saisie du code bancaire par le client, un serveur bancaire trop occupé momentanément pour répondre, la banque qui refuse le paiement, etc. | + | These bills mark a failed online payment process. There are many different reasons for a negative response from the payment interface, such as a customer typing in the wrong bank code, a bank server momentarily too busy to respond, the bank declines payment, etc. |
===PAYBACK :=== | ===PAYBACK :=== | ||
- | Des factures soldées peuvent se transformer en avoir clients si un remboursement doit être fait. Il faut donc modifier l' état pour transformer en avoir client. | + | Orders abusively billed or orders for which a customer can return their purchase, might be marked as payback orders to the benefit of the customer. |
===ALL:=== | ===ALL:=== | ||
- | Listing de toutes les factures, quelque soit leur état. | + | List of all bills, regardless of their status. |